ANA SAYFA     HAKKIMIZDA     MÜZE     ŞEHİTLERİMİZ     DOKÜMAN ARŞİVİ     FOTOĞRAF ARŞİVİ     GEZİ     YAZARLARIMIZ     İLETİŞİM  
 
  Müze  
  1. Dünya savaşı  
  İtilaf Dev. Savaş Planları  
  Ordular  
  Savaşa Girmemiz  
  Komutanlar  
  Çanakkale Savaşı  
  Deniz Savaşları  
  Hava Savaşları  
  Kara Savaşları  
  Cephede Koşullar  
  Gaz Kullanıldı mı?  
  Savaşın Sonuçları  
  Savaşın Etkileri  
  Çanakkale ve Yahudiler  
  Şehitlerimiz  
  Gazilerimiz  
  57. Alay Tarihi  
  Asker Mektupları  
  Anzaklar  
  Arşivlerde Çanakkale  
  Çanakkale Gençlik ve Sporcular  
  Asker İmamlar  

Sitede Ara


 

Asker Mektupları

« Geri   

    Cepheden Kahramanlıklar     Esir Mektupları
    Türk Asker Mektuplari
Esir Mektupları
    Hacıkırı-Pozantı'daki Esir Kampında Bulunan İngiliz Esiri Frank'a Eşi Tarafından Yazılan Mektup (1916)
    İngiliz Esirlerinden Bir Askerin İngiltere'deki Eşine Yazdığı Mektup (1915)
    Adana'da Yarbaşı Esir Kampında Bulunan İngiliz Esiri Horace'e Kardeşi Tarafından Yazılan Mektup (1916)
    Ankara 'Daki Esir Kampın Dabulunan İngiliz Esiri Fed'e, Annesi Ve Babası Tarafından Yazılan Mektup (1916)
    Pozantı Bilemedik'deki Esir Kampında Bulunan İngiliz Esiri Ernest Jınks 'E Asker Arkadaşı Tarafından Yazılan Mektup (1916)
    Batırılan E-15 isimli İngiliz denizaltısının mürettebatından olup yaralı olarak esir edilen Thomas O'Niell'e İngiltere’deki anne ve babası tarafından yazılan mektup
    Çanakkale'de 30 Nisan 1915'te Osmanlı kuvvetleri tarafından batırılan AE-2 denizaltısının esir edilen kaptanı Bahriye Kıdemli Yüzbası Staker'in Mektubu
    Çanakkale'de yaralı olarak esir edilip tedavi gördüğü Kilidülbahir Hastanesi'nde ölen İngiliz George Taylaran hakkındaki ölüm raporunun İngiltere Harbiye Nezâreti'ne gönderilmesi

• Hacıkırı-Pozantı'daki Esir Kampında Bulunan İngiliz Esiri Frank'a Eşi Tarafından Yazılan Mektup (1916)



"Elsie Brown Locks, Bottuge 22 Kasım 1916 56 Georgs Down
North Shide Fory Wight England

Sevgili Frank,

Öncelikle kartını bugün aldığımı senin iyi olduğunu duyduğuma çok sevindiğimi belirtmek istiyorum. Bu son üç hafta içinde kendime ayıracak vaktim olmamasına rağmen seni unutmadım. Cumartesi gününü karlı geçirdik. Bugün ise hava güneşli. Palaskamı da sana gönderiyoruz. Sağlığının da yerinde olduğunu umut ediyoruz. Ben ve geri kalanlar bu hafta soğuk aldık, ancak şimdi daha iyiyiz, İngiltere'yi terk eden ve başka bir yere giden Charlie'den geçen hafta haber aldık. İyi olduğunu söylüyor. Annesi ve senin tarafından hatırlanmak istiyor.
Ondan şimdi bir şey işitmemek için çok komik. Şimdi hepimiz ayrıyız ama umuyorum ki, bir gün buluşacağız ve yine umuyorum ki, sende beni terkettiğin zamandaki gibisindir. Bunu hâlâ unutamadım ve o günden beri çok üzgünüm. Sen her zaman hoş karşılanacaksın ve geldiğin gün benim için çok mutlu bir gün olacak. O günün bu gün olmasını arzu ederim. Büyükbaba hâlâ dışarı çıksa da, fazla uzağa gidemiyor. Kötü sıhhati bunu engelliyor

Geri hâlâ aynı ve Ethel ise beni hiç beğenmiyor ama bu benim hiç umurumda değil. En kısa zamanda sana yazacağım. Şimdi bitirmeliyim. Tekrar iyi olmanı umuyorum.
Sevgilerimle Elsee"

Bu Yazı 5238 kere okunmuştur.



Sayfalar 1
 

Resmi Büyütmek için tıklayın...

Genel Kurmay ATESE Arşivi

 
 

Sitede yayınlanan her türlü yazı, haber, resim, şiir, müzik ve videonun izinsiz kullanılması, yayınlanması yasaktır.

 

Tasarım & Programlama ÜÇBOYUT